42 min read March 17, 2021
Skip to content

How to Travel with a Service Animal

How to Travel With a Trained Service Dog | A US Traveler Prep Walkthrough 2026 | TheraPetic®®
Step-by-step travel prep • Updated June 4 2026Preparación paso a paso • Actualizado 4 de junio de 2026

How to Travel With a Trained Service Dog: Your Day-by-Day Prep PlanCómo viajar con un Perro de Servicio entrenado: su plan de preparación día a día

Booked a flight and bringing your working dog along? Good. The trip goes well when the prep starts early and follows a clear order. This walkthrough lays out exactly what to do at each point. From the moment you pick a fare, through the gate, the cabin and your connection. No guesswork. Just the next step, every time.

¿Ya reservó un vuelo y lleva a su perro de trabajo? Bien. El viaje sale bien cuando la preparación empieza temprano y sigue un orden claro. Esta guía explica qué hacer en cada momento. Desde que elige una tarifa, hasta la puerta, la cabina y su conexión. Sin adivinar. Solo el siguiente paso, cada vez.

A golden coated dog sitting calmly in the open rear of an SUV beside packed coolers and travel gear, ready and steady before a journey
The dog that travels easy is the dog that prepared easy. Most of the work happens at home, days before the airport.El perro que viaja tranquilo es el perro que se preparó con calma. Casi todo el trabajo ocurre en casa, días antes del aeropuerto.
Five stages, in orderCinco etapas, en orden Built around the DOT ruleBasado en la regla del DOT Real US hub relief tipsConsejos reales de aeropuertos de EE. UU. Primary sources linkedFuentes oficiales enlazadas

Before You Book the FlightAntes de reservar el vuelo

The smartest prep happens before any money changes hands. A few choices at the booking screen decide how easy the rest of the trip feels. Spend ten minutes here and you save yourself an hour of stress later.La mejor preparación ocurre antes de pagar. Unas pocas decisiones en la pantalla de reserva deciden qué tan fácil se siente el resto del viaje. Dedique diez minutos aquí y se ahorra una hora de estrés después.

Start with the one fact that shapes everything. On flights within and to the United States, your dog rides under the Air Carrier Access Act, a federal law. The Department of Transportation rule in 14 CFR Part 382 spells out the details. Under that rule a Service Dog is a dog trained to do work or perform tasks for a person with a disability, and a US airline must carry it in the cabin at no charge. Knowing this before you book keeps a counter agent from talking you into a pet fee you do not owe.

Now pick the route. A nonstop beats a tight connection every time you travel with a dog. Fewer takeoffs mean fewer relief breaks, fewer security lines and fewer chances for a missed gate. If a connection is the only option, give yourself a long layover so your dog can walk, drink and visit a relief area without a sprint. When you choose a seat, a bulkhead row gives the most foot space, and a window keeps your dog out of the aisle path.

Empiece por el hecho que define todo. En vuelos dentro de Estados Unidos y hacia él, su perro viaja bajo el Air Carrier Access Act, una ley federal. La regla del Departamento de Transporte en 14 CFR Parte 382 detalla las reglas. Bajo esa norma, un perro de servicio es un perro entrenado para hacer un trabajo o tareas para una persona con discapacidad, y una aerolínea de Estados Unidos debe llevarlo en la cabina sin costo. Saber esto antes de reservar evita que un agente le cobre una tarifa de mascota que usted no debe.

Ahora elija la ruta. Un vuelo directo siempre gana a una conexión ajustada cuando viaja con un perro. Menos despegues significan menos paradas de necesidades, menos filas de seguridad y menos riesgo de perder una puerta. Si la conexión es la única opción, déjese una escala larga para que su perro camine, beba y visite un área de necesidades sin correr. Al elegir asiento, una fila delantera da más espacio para los pies, y una ventanilla mantiene a su perro fuera del paso del pasillo.

Nonstop firstDirecto primero

Route choiceElección de ruta

One flight is calmer than two. If you must connect, book a wide layover so nothing is rushed.Un vuelo es más tranquilo que dos. Si debe conectar, reserve una escala amplia para no apurar nada.

Bulkhead or windowDelantera o ventanilla

Seat choiceElección de asiento

A bulkhead row gives the most floor room. A window keeps the dog clear of the cart and aisle.La fila delantera da más espacio en el piso. La ventanilla aleja al perro del carrito y del pasillo.

Big dog? Call¿Perro grande? Llame

Size planningPlaneación de tamaño

A large dog must still fit your foot space. Ask the accessibility desk about a second seat before you pay.Un perro grande debe caber en su espacio. Pregunte al área de accesibilidad por un segundo asiento antes de pagar.

A quick honesty checkUna verificación honesta

This walkthrough is for a dog that is genuinely trained to do tasks for a disability. A Support Animal is no longer carried as a service animal in the cabin under the current rule and travels as a pet. If you are not sure which one fits you, our Licensed Clinical Doctors review your situation first and tell you straight. We will never sell you a flight right that does not exist.

Esta guía es para un perro genuinamente entrenado para tareas por una discapacidad. Un animal de apoyo ya no se lleva como perro de servicio en la cabina bajo la regla actual y viaja como mascota. Si no está seguro de cuál le corresponde, nuestros Doctores Clínicos Licenciados revisan su situación primero y le dicen la verdad. Nunca le venderemos un derecho de vuelo que no existe.

The 48-Hour TimelineLa línea de tiempo de 48 horas

Here is the heart of the prep. Work down this timeline and you arrive at the airport with nothing left to figure out. Each stage builds on the one before it.Este es el corazón de la preparación. Siga esta línea de tiempo y llegará al aeropuerto sin nada que resolver. Cada etapa se apoya en la anterior.

T−7

One week outUna semana antes

Notify the carrier and find your formAvise a la aerolínea y busque su formulario

Open your reservation and add a note that you are flying with a trained Service Dog. Then go to the airline service animal page and download the DOT Service Animal Air Transportation Form. Every US carrier uses the same federal form. Get it now so the rest of the week is calm.

Abra su reserva y agregue una nota de que vuela con un perro de servicio entrenado. Luego entre a la página de perros de servicio de la aerolínea y descargue el DOT Service Animal Air Transportation Form. Cada aerolínea de Estados Unidos usa el mismo formulario federal. Tómelo ahora para que el resto de la semana sea tranquilo.

  • Add the dog to the reservation and call the accessibility desk for a long trip
  • Agregue el perro a la reserva y llame al área de accesibilidad para un viaje largo
  • Download the DOT form from the airline page
  • Descargue el formulario del DOT de la página de la aerolínea
  • Check whether your flight runs eight hours or more, which adds a relief attestation
  • Revise si su vuelo dura ocho horas o más, lo que añade una declaración de necesidades
T−2

48 hours before48 horas antes

Submit the DOT formEnvíe el formulario del DOT

An airline may require the DOT form up to 48 hours ahead, so this is the deadline that matters most. On the form you attest the dog is trained, is in good health and will behave on board. Send it through the airline portal or by the method the page lists. If you booked inside the 48-hour window, you usually present it at the airport instead.

Una aerolínea puede exigir el formulario del DOT hasta 48 horas antes, así que este es el plazo que más importa. En el formulario usted declara que el perro está entrenado, sano y se comportará a bordo. Envíelo por el portal de la aerolínea o por el método que indique la página. Si reservó dentro del plazo de 48 horas, normalmente lo presenta en el aeropuerto.

  • Submit the DOT form through the airline and save the confirmation
  • Envíe el formulario del DOT por la aerolínea y guarde la confirmación
  • Add the long-flight relief attestation if your trip is eight hours or more
  • Añada la declaración de necesidades de vuelo largo si su viaje dura ocho horas o más
  • Keep a copy on your phone and a printout in your bag
  • Guarde una copia en su teléfono y una impresa en su bolso
T−1

The night beforeLa noche anterior

Set the health and relief planPrepare el plan de salud y necesidades

Pack the dog bag and plan the bathroom timing. Feed a lighter meal earlier than usual so the dog is comfortable, not full, at the gate. Keep water available right up to security. Map the relief area at your departure airport and at any connection so you know exactly where to walk once you land or before you board.

Empaque el bolso del perro y planee los horarios de baño. Dé una comida más ligera y más temprano de lo normal para que el perro esté cómodo, no lleno, en la puerta. Mantenga agua disponible hasta la seguridad. Ubique el área de necesidades en su aeropuerto de salida y en cualquier conexión para saber exactamente a dónde caminar al aterrizar o antes de abordar.

  • Pack water, a collapsible bowl, waste bags, a familiar mat and vet records
  • Empaque agua, un tazón plegable, bolsas para desechos, una manta conocida y registros del veterinario
  • Plan a lighter, earlier meal and a long relief walk before you leave home
  • Planee una comida más ligera y temprana y una caminata larga de necesidades antes de salir de casa
  • Note the relief area for your gate and your connection
  • Anote el área de necesidades de su puerta y su conexión
A calm dog resting at its owner's feet on a wood floor near a packed travel bag and shoes

One folder, two copiesUna carpeta, dos copias

Put the signed DOT form, the relief attestation if you need one, your dog vaccination record and your boarding pass in a single folder. Keep one set on your phone and one set on paper. Agents move quickly at a busy counter. When you hand over a tidy folder, check-in turns into a short stop instead of a hunt through your bag.

Ponga el formulario del DOT firmado, la declaración de necesidades si la necesita, el registro de vacunas de su perro y su pase de abordar en una sola carpeta. Tenga un juego en el teléfono y uno en papel. Los agentes van rápido en un mostrador lleno. Cuando entrega una carpeta ordenada, el registro se vuelve una parada corta y no una búsqueda en su bolso.

Need the documentation prepared first? Our Licensed Clinical Doctors review your case and sign honest paperwork before any trip begins.

¿Necesita preparar la documentación primero? Nuestros Doctores Clínicos Licenciados revisan su caso y firman papeles honestos antes de que empiece cualquier viaje.

Start ScreeningIniciar evaluación

At the Airport, Step by StepEn el aeropuerto, paso a paso

Arrive earlier than you would alone. A dog adds a few minutes at each stop, and a buffer keeps the whole day calm. Here is the order of the airport, gate by gate.Llegue más temprano que si viajara solo. Un perro añade unos minutos en cada parada, y un margen mantiene el día tranquilo. Este es el orden del aeropuerto, puerta por puerta.

Check-in and securityRegistro y seguridad

Go to the counter even if you already have a boarding pass. The agent confirms your DOT form is on file and notes the dog on the flight. At the security checkpoint, your dog walks through with you on leash. The harness usually stays on. An officer may run a quick swab check of your hands after you pass, which is routine and fast. Stay calm and your dog reads that calm.

Once you are through, head straight to the relief area before settling at the gate. Then check in with the gate agent and ask about pre-boarding. Most US carriers let a passenger with a Service Dog board first so you can get the dog settled before the aisle fills.

Vaya al mostrador aunque ya tenga pase de abordar. El agente confirma que su formulario del DOT está registrado y anota el perro en el vuelo. En el control de seguridad, su perro pasa con usted con correa. El arnés suele quedarse puesto. Un oficial puede hacer una revisión rápida de sus manos después, lo cual es rutina y rápido. Mantenga la calma y su perro la siente.

Una vez que pase, vaya directo al área de necesidades antes de acomodarse en la puerta. Luego repórtese con el agente de puerta y pregunte por el preabordaje. La mayoría de las aerolíneas de Estados Unidos dejan abordar primero a un pasajero con perro de servicio para acomodar al perro antes de que se llene el pasillo.

A bright modern airport terminal with travelers walking past tall windows and gate signage

Finding the Relief Area in Big US HubsEncontrar el área de necesidades en grandes aeropuertos de EE. UU.

Large US airports keep animal relief areas inside the secure zone, so your dog can go between flights without leaving security. Locations move during construction, so confirm on the airport map or app when you land. Here is the general lay of the land at a few of the busiest hubs.Los grandes aeropuertos de Estados Unidos tienen áreas de necesidades dentro de la zona segura, para que su perro pueda ir entre vuelos sin salir de seguridad. Las ubicaciones cambian durante obras, así que confirme en el mapa o la app del aeropuerto al aterrizar. Esta es la idea general en algunos de los aeropuertos más concurridos.

ATL

AtlantaAtlanta

Relief areas sit on the concourses past security. Use the plane train to reach your concourse, then check the terminal map for the nearest one.Las áreas de necesidades están en las explanadas pasando seguridad. Use el tren para llegar a su explanada y revise el mapa de la terminal.

DFW

Dallas Fort WorthDallas Fort Worth

Each terminal has relief areas inside security. The Skylink train connects terminals fast if your gate moves on a connection.Cada terminal tiene áreas de necesidades dentro de seguridad. El tren Skylink conecta terminales rápido si su puerta cambia en una conexión.

DEN

DenverDenver

All three concourses have indoor relief areas past the checkpoint. The underground train links them, so a connection is easy to walk.Las tres explanadas tienen áreas de necesidades interiores pasando el control. El tren subterráneo las une, así que una conexión es fácil.

ORD

Chicago O'HareChicago O'Hare

Indoor relief areas sit across the domestic terminals past security. The map in the airport app pins the closest one to your gate.Hay áreas de necesidades interiores en las terminales nacionales pasando seguridad. El mapa en la app marca la más cercana a su puerta.

In the Cabin, and Then the ConnectionEn la cabina, y luego la conexión

Settle the dog and keep it easyAcomode al perro y manténgalo fácil

Board early, walk to your row and guide the dog into the floor space at your feet. Lay down the familiar mat so it has a spot of its own. A trained dog usually curls up and rides quietly through the whole flight. Keep the leash short and in your hand. The dog stays within your foot space and never spreads into the aisle or a neighbor's area.

Crew may ask two things to confirm a Service Dog. Whether the dog is needed for a disability, and what task it is trained to do. They cannot ask about your diagnosis and cannot demand a demonstration. The standard the rule sets is behavior. No growling, no lunging, no nonstop barking and nothing on the cabin floor. A trained dog clears that bar without effort.

Aborde temprano, camine a su fila y guíe al perro al espacio del piso a sus pies. Ponga la manta conocida para que tenga su propio lugar. Un perro entrenado suele acurrucarse y viajar en silencio todo el vuelo. Mantenga la correa corta y en su mano. El perro queda en su espacio y nunca se extiende al pasillo ni al área de un vecino.

La tripulación puede preguntar dos cosas para confirmar un perro de servicio. Si el perro se necesita por una discapacidad, y qué tarea está entrenado para hacer. No pueden preguntar por su diagnóstico ni exigir una demostración. El estándar que fija la regla es el comportamiento. No gruñir, no abalanzarse, no ladrar sin parar y nada en el piso de la cabina. Un perro entrenado pasa esa prueba sin esfuerzo.

View through a cabin window of blue sky and a soft layer of clouds below during a smooth daytime flight

Arrival and connectionsLlegada y conexiones

When you land, let the aisle clear before you stand. There is no rush and your dog stays calmer when the cabin empties first. On a connection, your DOT form already covers the next leg with the same airline, so you do not refile. Walk straight to the relief area, give your dog water and a short break, then head to the new gate. On arrival at your final stop, the relief area is your first stop too, before baggage claim.

Cuando aterrice, deje que el pasillo se despeje antes de pararse. No hay prisa y su perro se mantiene más tranquilo cuando la cabina se vacía primero. En una conexión, su formulario del DOT ya cubre el siguiente tramo con la misma aerolínea, así que no vuelve a presentarlo. Camine directo al área de necesidades, dé agua y un descanso corto a su perro, y vaya a la nueva puerta. Al llegar a su destino final, el área de necesidades es también su primera parada, antes del reclamo de equipaje.

Travelers with rolling luggage walking through a sunlit airport terminal hall with tall glass windows and long shadows on the floor
Let the cabin empty, then walk your dog to the nearest relief area. A calm exit ends the trip the way it started.Deje que la cabina se vacíe y lleve a su perro al área de necesidades más cercana. Una salida tranquila termina el viaje como empezó.

The Rules This Walkthrough Is Built OnLas reglas en que se basa esta guía

We do not ask you to take our word for any of this. Every claim about your flight rights traces back to one of these primary sources. Open them and check the text whenever you want.No le pedimos que crea nada solo porque lo decimos. Cada afirmación sobre sus derechos de vuelo viene de una de estas fuentes oficiales. Ábralas y revise el texto cuando quiera.

14 CFR Part 38214 CFR Parte 382

The full Department of Transportation rule, Nondiscrimination on the Basis of Disability in Air Travel. This is the book every US airline follows for passengers with disabilities, including service animals in the cabin.

La regla completa del Departamento de Transporte, No Discriminación por Discapacidad en el Viaje Aéreo. Es el libro que cada aerolínea de Estados Unidos sigue para pasajeros con discapacidad, incluidos los perros de servicio en la cabina.

Open Part 382 on eCFR →Abrir la Parte 382 en eCFR →

Section 382.72, the definitionSección 382.72, la definición

The exact section that defines a service animal for air travel as a dog, regardless of breed, individually trained to do work or perform tasks for a person with a disability. If your dog fits this, the cabin rules in this walkthrough apply to it.

La sección exacta que define al perro de servicio para el viaje aéreo como un perro, sin importar la raza, entrenado de forma individual para hacer un trabajo o tareas para una persona con discapacidad. Si su perro encaja, las reglas de cabina de esta guía se le aplican.

Open Section 382.72 →Abrir la Sección 382.72 →

The 2020 final ruleLa regla final de 2020

The official 2020 Department of Transportation final rule that built the current system, narrowed the service animal definition to trained dogs and created the DOT forms. The full text in the Federal Register gives the agency reasoning if you want the deep version.

La regla final oficial de 2020 del Departamento de Transporte que armó el sistema actual, redujo la definición de perro de servicio a perros entrenados y creó los formularios del DOT. El texto completo en el Federal Register da el razonamiento si quiere la versión a fondo.

Travel-Prep Questions, AnsweredPreguntas de preparación, respondidas

How early should I get to the airport with a dog?¿Con cuánta antelación debo llegar al aeropuerto con un perro?

Give yourself more buffer than you would alone. A relief stop, a counter visit and pre-boarding all add minutes. Two hours before a domestic flight and three before a long-haul leaves room for a calm, unhurried morning.

Déjese más margen que si viajara solo. Una parada de necesidades, una visita al mostrador y el preabordaje suman minutos. Dos horas antes de un vuelo nacional y tres antes de uno largo dejan espacio para una mañana tranquila.

When exactly is the DOT form due?¿Cuándo vence exactamente el formulario del DOT?

A US airline may require it up to 48 hours before departure. That is why this walkthrough puts submission at the 48-hour mark. If you book inside that window, you can usually present the form at the airport instead. Sending it early is always the safer move.

Una aerolínea de Estados Unidos puede exigirlo hasta 48 horas antes de la salida. Por eso esta guía coloca el envío en la marca de 48 horas. Si reserva dentro de ese plazo, por lo general puede presentarlo en el aeropuerto. Enviarlo pronto siempre es lo más seguro.

Will my dog have to leave its harness at security?¿Mi perro tendrá que quitarse el arnés en seguridad?

Usually no. Your dog walks through the checkpoint with you on leash and the harness stays on. An officer may do a quick swab check of your hands afterward. The process is routine, so stay calm and your dog follows your lead.

Normalmente no. Su perro pasa el control con usted con correa y el arnés se queda puesto. Un oficial puede hacer una revisión rápida de sus manos después. El proceso es rutina, así que mantenga la calma y su perro le sigue.

How do I find the relief area at a big hub?¿Cómo encuentro el área de necesidades en un aeropuerto grande?

Large US airports keep relief areas inside security, often one per concourse or terminal. Check the airport map or its app when you land, since locations shift during construction. Plan the spot for both your gate and any connection before you fly.

Los grandes aeropuertos de Estados Unidos tienen áreas de necesidades dentro de seguridad, a menudo una por explanada o terminal. Revise el mapa o la app del aeropuerto al aterrizar, ya que las ubicaciones cambian durante obras. Planee el lugar para su puerta y cualquier conexión antes de volar.

Can I board before everyone else?¿Puedo abordar antes que los demás?

Most US carriers offer pre-boarding to a passenger traveling with a Service Dog. Ask the gate agent when you arrive. Boarding early lets you guide the dog into its floor space and settle before the aisle fills with other travelers.

La mayoría de las aerolíneas de Estados Unidos ofrecen preabordaje a un pasajero que viaja con un perro de servicio. Pregunte al agente de puerta al llegar. Abordar temprano le permite guiar al perro a su espacio y acomodarse antes de que el pasillo se llene.

Do I file new paperwork for a connecting flight?¿Presento papeles nuevos para un vuelo de conexión?

Not for connecting legs on the same airline under one booking. The DOT form you submitted covers the whole trip with that carrier. If a leg is on a different airline, check that carrier's service animal page, since it may want its own copy of the form.

No para tramos de conexión en la misma aerolínea bajo una reserva. El formulario del DOT que envió cubre todo el viaje con esa aerolínea. Si un tramo es de otra aerolínea, revise su página de perros de servicio, ya que puede pedir su propia copia del formulario.

Should I feed and water my dog before the flight?¿Debo dar comida y agua a mi perro antes del vuelo?

Feed a lighter meal earlier than usual so the dog is comfortable, not full, at the gate. Keep water available right up to security and offer a drink after each relief stop. A well-timed routine means fewer surprises on board.

Dé una comida más ligera y más temprano de lo normal para que el perro esté cómodo, no lleno, en la puerta. Mantenga agua disponible hasta seguridad y ofrezca un trago después de cada parada de necesidades. Una rutina bien planeada significa menos sorpresas a bordo.

Not sure which one you need?¿No está seguro de cuál necesita?

Support Animal Letter vs. Service Dog Letter & FormsCarta de Animal de Apoyo vs. Carta y Formularios de Perro de Servicio

TheraPetic®® offers both so every client gets the documentation that truly fits their situation. Here is a plain-English side-by-side to help you decide.TheraPetic®® ofrece ambos para que cada cliente reciba la documentación que realmente se ajusta a su situación. Aquí tiene una comparación clara para ayudarle a decidir.

For Home & HousingPara Hogar y Vivienda

Support Animal LetterCarta de Animal de Apoyo

A signed clinical letter from a Licensed Clinical Doctor confirming an emotional or mental health condition and that a companion animal is part of your care plan. It is the documentation landlords ask for under the Fair Housing Act.Una carta clínica firmada por un Doctor Clínico Licenciado que confirma una condición emocional o de salud mental y que un animal de compañía es parte de su plan de cuidado. Es la documentación que los propietarios solicitan bajo la Ley de Vivienda Justa.

  • Who it is for: People whose condition is eased by the presence of an animal like anxiety, depression, PTSD, panic, grief.Para quién es: Personas cuya condición se alivia con la presencia de un animal como ansiedad, depresión, TEPT, pánico, duelo.
  • Any species: Dog, cat, rabbit, bird, whatever helps you.Cualquier especie: Perro, gato, conejo, ave, lo que le ayude.
  • No task training required: The animal provides comfort by being present.No requiere entrenamiento: El animal da consuelo con su presencia.
  • Housing protection: Fair Housing Act, where no-pets rules and pet deposits can be waived.Protección de vivienda: Ley de Vivienda Justa, donde se pueden eximir reglas de no mascotas y depósitos.
  • Not for: Public access like stores and restaurants, or airline cabin travel since the rules changed in 2021.No aplica para: Acceso público como tiendas y restaurantes, ni cabina de aerolíneas desde que las reglas cambiaron en 2021.

Best if: you need your pet in a no-pets apartment, want relief from deposits, or need housing documentation.Ideal si: necesita su mascota en un apartamento sin mascotas, quiere evitar depósitos, o necesita documentación de vivienda.

For Public Access & TravelPara Acceso Público y Viajes

Service Dog Letter & Training FormsCarta y Formularios de Entrenamiento de Perro de Servicio

A clinical letter confirming a qualifying disability, plus the training documentation airlines and public venues expect. Our triple-reviewer model pairs a Licensed Clinical Doctor with a certified trainer (CSDT #6202) and veterinary review.Una carta clínica que confirma una discapacidad calificada, más la documentación de entrenamiento que aerolíneas y lugares públicos esperan. Nuestro modelo combina un Doctor Clínico Licenciado con un entrenador certificado (CSDT #6202) y revisión veterinaria.

  • Who it is for: People whose disability substantially limits daily activities and whose dog is trained to perform specific tasks.Para quién es: Personas cuya discapacidad limita sustancialmente actividades diarias y cuyo perro está entrenado para tareas específicas.
  • Dogs only: Must be trained to perform at least one disability-related task.Solo perros: Debe estar entrenado para realizar al menos una tarea relacionada con la discapacidad.
  • Training support included: Task logs, handler guides, and Training Plus documentation are available.Apoyo de entrenamiento incluido: Registros de tareas, guías para el manejador y documentación Training Plus disponibles.
  • Public access (ADA): Service Dogs are allowed where pets are not, like stores, restaurants, workplaces.Acceso público (ADA): Los perros de servicio son permitidos donde las mascotas no, como tiendas, restaurantes, trabajos.
  • Air travel (ACAA): Protected for cabin travel with the United States DOT Service Animal Air Transportation Form.Viaje aéreo (ACAA): Protegido para cabina con el Formulario del DOT de Estados Unidos de Transporte Aéreo de Animal de Servicio.

Best if: you need your dog with you in public, on flights, or at work, and your dog is or is becoming task-trained.Ideal si: necesita su perro en público, en vuelos o en el trabajo, y está o está siendo entrenado para tareas.

Side-by-side at a glanceComparación rápida
What It CoversQué CubreSupport AnimalAnimal de ApoyoService DogPerro de Servicio
Housing (Fair Housing Act)Vivienda (Ley de Vivienda Justa)
Public access (stores, restaurants)Acceso público (tiendas, restaurantes)
Airline cabin travelCabina de aerolínea
Species allowedEspecies permitidasAnyCualquieraDogs onlySolo perros
Task training requiredEntrenamiento de tareas
Reviewed by Licensed Clinical DoctorRevisado por Doctor Clínico Licenciado

TheraPetic®® provides both. Our free 3-minute screening helps match you to the documentation that actually fits your life.TheraPetic®® proporciona ambos. Nuestra evaluación gratuita de 3 minutos le ayuda a encontrar la documentación que se ajusta a su vida.

Choose Your PackageElija su paquete

Every package is prepared and signed by our Licensed Clinical Doctors. Pick the level that fits your travel and your home. Letters are valid for 365 days from purchase.Cada paquete es preparado y firmado por nuestros Doctores Clínicos Licenciados. Elija el nivel que se ajuste a su viaje y a su hogar. Las cartas son válidas por 365 días desde la compra.

Basic
$99USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
Get StartedComenzar
Ultimate
$199USDUSD
  • Personalized LettersCartas personalizadas
  • Service Animal Airline FormsFormularios de aerolínea para animal de servicio
  • Signed by a Licensed DoctorFirmado por un Doctor Licenciado
  • Unlimited PersonalizationPersonalización ilimitada
  • Holographic ID CardTarjeta de identificación holográfica
  • Medal Tag and Identifying LeashPlaca de medalla y correa identificadora
Get StartedComenzar
Add to Any Package · Service Dogs OnlyAñadir a cualquier paquete · solo perros de servicio
Service Dog Training Plus
$149USD add-oncomplemento USD

Already trained your Service Dog to perform its tasks? Service Dog Training Plus is purchased on top of any package above. You upload short video evidence of each trained task. A CSDT #6202 certified professional trainer reviews the footage, scores each skill and issues an official training attestation that does not expire.

¿Ya entrenó a su perro de servicio para realizar sus tareas? Service Dog Training Plus se compra además de cualquier paquete de arriba. Usted sube una breve prueba en video de cada tarea entrenada. Un entrenador profesional certificado CSDT #6202 revisa el material, califica cada habilidad y emite una atestación oficial de entrenamiento que no vence.

  • A certified trainer reviews video of your dog’s tasks
  • Un entrenador certificado revisa el video de las tareas de su perro
  • Individual skill scoring and professional assessment
  • Calificación de cada habilidad y evaluación profesional
  • A verifiable training attestation that does not expire
  • Una atestación de entrenamiento verificable que no vence
Add Training Plus →Añadir Training Plus →

All letters are valid for 365 days from the date of purchase.Todas las cartas son válidas por 365 días desde la fecha de compra.

Start the Prep the Right WayEmpiece la preparación de la forma correcta

A smooth trip begins with honest documentation. Take the free screening to see if you qualify. If a Service Dog fits your situation, our Licensed Clinical Doctors prepare and sign everything you carry to the airport.

Un viaje tranquilo empieza con documentación honesta. Haga la evaluación gratuita para ver si califica. Si un perro de servicio encaja con su situación, nuestros Doctores Clínicos Licenciados preparan y firman todo lo que lleva al aeropuerto.

Start Screening →Iniciar evaluación →

Questions before you book? We are glad to help.

¿Preguntas antes de reservar? Con gusto le ayudamos.

(800) 851-4390  •  help@mypsd.org

Editorial ReviewRevisión editorial

Written by Ryan Gaughan, BS, CSDT and reviewed by Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Clinical Director. Published June 4, 2026. Last reviewed June 4, 2026. This travel-prep walkthrough is educational and not legal advice. Content is updated when airline and federal rules change.

Redactado por Ryan Gaughan, BS, CSDT y revisado por Dr. Patrick Fisher, PhD, NCC, Director Clínico. Publicado el 4 de junio de 2026. Última revisión el 4 de junio de 2026. Esta guía de preparación de viaje es educativa y no constituye asesoría legal. El contenido se actualiza cuando cambian las reglas de las aerolíneas y federales.

Accredited Member of the TheraPetic®® Healthcare Provider Group